首页 - 综合新闻
我校承办湖南省翻译工作者协会第30次年会暨学术研讨会
发表时间: 2025-05-14 09:50:20 点击次数:

5月9日至10日,湖南省翻译工作者协会第30次年会暨学术研讨会在长沙顺利召开。本次会议由湖南省翻译工作者协会主办、湖南工商大学外国语学院承办,来自中国翻译协会、《中国翻译》编辑部、中南大学、湖南大学、湖南师范大学等近40所高校的300余位专家学者齐聚一堂,共同探讨“数智时代外语学科建设与翻译人才培养转型”。湖南省社会科学界联合会学会处代表邓文博参会指导。

100203

开幕式上,副校长张玲教授致欢迎辞,她介绍了湖南工商大学依托“数智+(人工智能+)”办学理念,在教学科研领域实现跨越式突破,期待译协引领业界共探外语学科与新兴技术融合路径,助力湖湘文化全球传播。

中国外文局翻译院副院长、中国翻译协会常务副秘书长邢玉堂在致辞中指出,面对科技变革带来的机遇与挑战,翻译行业应积极拥抱人工智能技术,构建人机协同的新型翻译模式,提升翻译工作者技术应用水平。行业各方应主动对接国家战略需求,助力构建以应用型和实践性为特色的高层次翻译人才培养体系,加快推进产教融合,推动协同育人机制创新。他表示,中国翻译协会将深化与湖南各方合作,推动翻译行业高质量发展。

湖南省翻译工作者协会会长曾艳钰教授介绍了协会年度工作与未来展望。她表示,通过深入学习领会中国翻译协会2025年年会精神,主动对接国家语言服务发展战略,积极打造湖南特色的国际传播平台。同时,聚焦“文化+科技”的深度融合,推动翻译领域的理论创新、技术应用与人才培育同步突破,拓展语言服务的行业深度与社会广度,为地方经济发展提供切实有效的支撑方案。

100204

在主题报告环节,欧洲科学院院士、湖南师范大学原党委书记蒋洪新教授以《汉英对照湖湘经典丛书》为例,阐述湖湘文化国际传播的实践路径;中国翻译研究院副院长、《中国翻译》主编杨平教授剖析新形势下翻译学科建设的机遇与挑战;中南大学杨文地教授提出“大翻译范式”,为中国思想典籍海外传播提供理论框架;湖南大学陈飞教授探讨人工智能对语言研究的颠覆性影响;湖南工程学院王家义教授、衡阳师范学院刘剑教授围绕AI驱动的翻译研究与实践展开论述;国际关系专家Aleksander Lust、张务教授和中国国际问题研究院滕建群教授立足国际关系格局,深入探讨了中美关系现状及未来走向。

在青年英才论坛、分组研讨等环节,与会人员聚焦“翻译理论与实践”“语言学与外语教学”“文学与跨文化研究”三大方向展开了学术交流。  

闭幕式上,湖南省翻译工作者协会秘书长蒋莉华教授以“碰撞、融合、启程”为题作了总结发言。湖南省翻译工作者协会副秘书长马纳克宣读了协会第十一届外国语言与翻译优秀论文及成果征集评选结果。会议对获奖代表进行了表彰,青年代表分享获奖感言。

本次年会立足时代前沿,搭建了跨学科、跨领域的对话平台,为外语学科数字化转型与翻译人才能力重塑提供了重要思路,彰显湖南译协服务国家战略、赋能区域发展的使命担当。

(外国语学院)