|
||
湖南工商大学 - 新闻网 |
||
|
【麓山大讲堂之“人文工商”讲坛】广东外语外贸大学黄忠廉教授来校讲学
发表时间:2023-11-22 11:09:42
点击次数:
11月14日下午,国家社科基金重大项目首席专家、广东外语外贸大学二级特聘教授黄忠廉应邀来校主讲“麓山大讲堂”之“人文工商”讲坛第34讲,暨外国语学院“语言与世界”名师讲学系列讲座第23讲,讲座主题为“炼题与炼本”。外国语学院主要负责人参加讲座。外国语学院和数字传媒与人文学院的师生代表聆听了讲座。
黄忠廉教授从国家社科基金申报书的炼题和炼本两方面展开论述。在炼题环节,首先重点分析了如何选题,从结构、前沿、功能、现实四个方面提纲挈领地分析了国家社科项目的炼题机制,强调原点、求新、拓展、聚焦、掘深、灵动在锤炼项目题目方面的作用,力争题目新、精、尖。他通过对多个题目进行层层剖析,展示炼题演进过程。在炼本环节,他结合《“一带一路”语言景观汉俄比译模式化研究》这一案例,围绕项目选题依据、研究内容、参考文献等方面,对如何撰写一份重点突出、条理清晰、形式规范的活页论证书作了充分的说明,对申报书中的题解、研究框架思路、创新之处等部分做了重点分析和实例展示。 讲座尾声,黄忠廉教授针对外国语学院今年拟申报国社项目的选题做了点评,鼓励研究者们继续炼题、炼本,并对师生的疑惑进行解答。 黄忠廉,博士,二级教授,广东外语外贸大学博士生导师和博士后协作导师。专攻变译理论、科学翻译学、应用翻译学、理论翻译学、翻译史、汉译语言、汉外对比等。国家社科基金重大项目“中国翻译理论发展史研究”首席专家,主持国家社科项目6项(重大1项,重点1项,一般4项),部级7项,出版学术著译作37部,主编“商务馆翻译研究文库”、科学出版社“当代翻译学文库”等丛书7套。国务院政府特殊津贴专家,国务院第七届学科评议组成员,国家社科基金学科评审组成员;广东省“珠江学者”特聘教授;中国英汉语比较研究会翻译学科委员会副主任;“全球俄汉互译大赛”创办人;获第六届教育部高校人文社科成果奖。(外国语学院 施波)
相关新闻
|
|
||||